Торквато Тассо. Библиография

Основные сочинения

  • Поэма «Ринальдо» (1562).
  • «Любовные стихотворения» (1581—1593).
  • Пасторальная драма «Аминта» (1573, опубл. 1580).
  • Трагедия «Король Торрисмондо» (в первом варианте «Галеальт король Норвегии», ок. 1574, переработана в годы пребывания в Св. Анне).
  • Поэма «Освобождённый Иерусалим» (1559—1575).
  • Сильно переработанная версия поэмы под названием «Завоёванный Иерусалим» (1593).
  • Трактат «Рассуждение о поэтическом искусстве» (1587).
  • Незавершённая поэма «Гора Оливето» (1588).
  • Философская поэма «Сотворённый мир» (1592——1594, опубл. 1607), перекликающаяся с поэмой Дю Бартаса «Седмица».
  • Трактат «Рассуждение о героической поэме» (1597).
  • Диалоги на философские, эстетические, этические и социальные темы (публиковались с 1580).

Переводы на русский язык

  • Освобожденный Иерусалим, пер. с французск. М. Попова, ч. 1—2, М., 1772; то же, 2 изд., ч. 1—2, М., 1787;
  • Освобожденный Иерусалим, перевел с итал. подлинника А. Ш[ишков], ч. 1—2, СПБ, 1818—1819;
  • Освобождённый Иерусалим, пер. С. Москотильникова, ч. 1—2, М., 1819; то же, 2 изд., ч. 1—2, М., 1820—1821;
  • Освобожденный Иерусалим, пер. С. А. Раича, ч. 1—4, М., 1828;
  • Освобожденный Иерусалим, пер. с итал. А. Мерзлякова, ч. 1—2, М., 1828;
  • Освобожденный Иерусалим, пер. Ф. В. Ливанова, ч. I, СПБ, 1862;
  • Освобожденный Иерусалим, перевел с итал. размером подлинника, Д. Мин, 3 тт., изд. А. С. Суворина, СПБ [1900] (в серии: Дешевая биб-ка, NN 208—210);
  • Освобожденный Иерусалим, пер. В. С. Лихачова, кн. 1—4, изд. А. А. Каспари, СПБ [1910] (прилож. к журн. «Родина»);
  • Освобожденный Ерусалим, пер. Ореста Головнина (Р. Брандта), т. I—II, М., 1911—1912;
  • С. Щедрин. Дом Торквато Тассо в Сорренто. 1820
  • Освобожденный Иерусалим (Песни I—III) / Пер. А. Б. Махова // Дантовские чтения. 2004. / Под общ. ред. А. Илюшина. — М., 2005. — С. 184—242.
  • Освобожденный Иерусалим / Пер. В. С. Лихачева; подготовка текста, предисл., коммент. А. О. Дёмина. — СПб.: Наука, 2007.
  • Тассовы мечтания, пер. с итал. Н. Остолопова, 2 изд., СПБ, 1819;
  • Аминта (Пастораль), пер. в стихах М. Столярова и М. Эйхенгольца, вступ. ст. и комментарии М. Эйхенгольца, Гос. изд., М., 1921; то же, изд. «Academia», М. — Л., 1937.

(wiki)